Bắc Tuyết Dung Đông - Prove
Chương 3: Liếc mắt một cái lầm lỡ cả đời
Xe ngựa lại bắt đầu xóc nảy, Phó Sơ Tuyết nắm chặt lấy tay vịn ghế ngồi, đẩy cửa sổ xe ra, vươn cổ hét lớn:
"Mười năm trước một mực đòi ta mua ngươi, còn nói cái gì mà 'sống là người của ta, chết là chó của ta', giờ mắng ngươi hai câu liền không vui sao?"
Tiêu Bảo ở phía trước cũng gào lên đáp lại: "Gió lớn quá, chủ tử nói gì tiểu nhân nghe không rõ!"
Phó Sơ Tuyết cố ý mỉa mai kẻ đang ngồi trong xe: "Có những kẻ, ngoài mặt thì giả bộ trung quân ái quốc, thực chất lại chuyên làm chuyện ăn cây táo rào cây súng."
Tiêu Bảo phối hợp nhịp nhàng: "Phải đó, lại còn có những kẻ trông diện mạo thì chính khí lẫm liệt, kỳ thực là tri nhân tri diện bất tri tâm."
"Giặc Oa họa loạn Đông Tang, Đường Mộc Quân liền đi Đông Tang chinh chiến; phía nam náo động, Đường Mộc Quân lại đi bình định bạo loạn... Hoàng đế bảo Đông Xuyên Hầu đi đâu, Đông Xuyên Hầu liền đi đó. Trên phố đồn đại rằng Đông Xuyên Hầu chính là..." Phó Sơ Tuyết nói đến đây thì dừng lại.
Tiêu Bảo hỏi dồn: "Đồn là gì ạ?"
"Đồn rằng Đông Xuyên Hầu là 'chó' của Hoàng đế, bảo làm gì liền làm nấy."
Có Tiêu Bảo châm dầu vào lửa, Phó Sơ Tuyết càng mắng càng hăng say, chủ tớ hai người kẻ xướng người họa. Có lẽ vì tự nhận mình đuối lý chuyện năm xưa, Mộc Xuyên lại lần nữa biến thành một "khối đá" trầm mặc, không đáp nửa lời.
"Khối đá" này không đồng ý đoạt lương, lẽ ra Phó Sơ Tuyết nên dẹp đường hồi phủ, nhưng nơi này chỉ cách huyện Thiện nửa ngày đường, đã đến rồi thì cũng nên vào xem thử.
Vạn nhất Tri huyện là kẻ dễ nói chuyện, đồng ý cho mượn lương thì sao? Hơn nữa, thân thể y đang mang cổ độc, hành trình đi về liên tục thực sự quá sức chịu đựng, chi bằng vào huyện Thiện nghỉ ngơi rồi tính sau.
Khi xe ngựa vào đến huyện Thiện, Tiêu Bảo trình thông quan công văn có ấn tín của Đông Xuyên Hầu. Lính gác cung kính thưa: "Đông Xuyên Hầu đi đường vất vả, mời Ngài đến dịch quán nghỉ ngơi, tại hạ sẽ đi bẩm báo Tri huyện ngay."
Từ cửa thành đến dịch quán, Phó Sơ Tuyết trước sau không lộ mặt, khiến lính gác lầm tưởng y chỉ là một gã sai vặt đi theo, nên chỉ sắp xếp hai gian phòng.
Tiêu Bảo vừa xuống xe đã lẻn ngay xuống nhà dưới, Mộc Xuyên thần sắc nhàn nhạt, còn Phó Sơ Tuyết thì tức đến mức muốn mắng người.
Năm Phó Sơ Tuyết mười tuổi, bộ tộc Bạt ở Diên Bắc xâm phạm, phụ mẫu và muội muội của Tiêu Bảo đều bị hại chết.
Cậu ta vì muốn sống sót nên tự nguyện bán mình vào Phó phủ làm nô. Phó Sơ Tuyết ngày thường ít khi ra khỏi cửa, Tiêu Bảo thường ra ngoài nghe kể chuyện rồi về kể lại cho y.
Yến triều vốn không chuộng nam phong, nhưng một vài quan lại vẫn nuôi "nam sủng" làm trò tiêu khiển, mấy tay thuyết thư lại rất thích nói về những chuyện trăng hoa mập mờ này, Tiêu Bảo chắc chắn đã nghe phải thứ gì đó kỳ quái rồi.
Cũng may Mộc Xuyên là kẻ chất phác, chắc không hiểu mấy chuyện đó.
Khi chưởng quầy đưa cơm tới, Phó Sơ Tuyết lại bắt đầu soi mói: "Hai người mà sáu món ăn, dịch quán này còn ăn ngon hơn cả Phó phủ."
"Một gia đình năm miệng ăn, ba người lao động, một năm trừ thuế phí chỉ kiếm được chừng ba mươi lượng bạc, vậy mà dịch quán này dám thu một lượng mỗi ngày. Lư Tự Minh không lo việc chính sự, chỉ giỏi làm mấy cái vẻ bề ngoài vô dụng."
"Đông Xuyên Hầu tâm nặng lòng dân sinh, nhưng quan viên địa phương tiêu xài thế này mới thực sự là tổn hại dân sinh."
Trước đó Mộc Xuyên nói y không biết canh tác gian khổ, giờ y phải nhân lúc hắn đuối lý mà lý luận cho ra nhẽ. Không ngờ Mộc Xuyên cứ lầm lũi ăn cơm, coi như không nghe thấy gì.
Phó Sơ Tuyết đổi chủ đề: "Lư Tự Minh lấy cớ 'trời đã tối' để tránh mặt, tướng quân thấy thế nào?"
Phó Sơ Tuyết gọi hắn là "tướng quân" thay vì tước hiệu, rõ ràng là muốn dùng địa vị Thế tử để áp hắn một đầu.
Mộc Xuyên không so đo xưng hô, buông đũa đáp: "Lư Tự Minh chắc hẳn đang 'ám độ trần thương'. Đợi đến ngày mai khi gặp mặt, kho lương chắc chắn sẽ trống rỗng."
Phó Sơ Tuyết thấy mưu kế của mình có vẻ hiệu nghiệm, đắc ý gắp một miếng sụn nhai rắc rắc. Đột nhiên cảm nhận được một áp lực quen thuộc, y ngước mắt lên thì chạm ngay phải ánh mắt của Mộc Xuyên chưa kịp thu hồi.
"Ngài nhìn ta làm chi?"
Mộc Xuyên im lặng. Đồng hành mấy ngày, Phó Sơ Tuyết đã quá hiểu tính nết người này: hễ chạm đến nguyên tắc là từ chối, không đồng ý được thì im lặng, không biết cách trò chuyện bình thường, chỉ biết dùng sự lạnh lùng để đối phó.
Y thầm mắng hắn trong lòng, lúc gắp thức ăn vô ý chạm phải tay hắn, đối phương lập tức rụt lại như chạm phải lửa. Trước đây ở Phó phủ hay trên xe ngựa cũng vậy, chỉ cần có chút tiếp xúc thân thể, Mộc Xuyên sẽ lập tức né tránh như tránh ôn dịch.
Mộc Xuyên vẫn không lên tiếng, nhưng sắc mặt lại trầm xuống thêm vài phần. Không thể giao tiếp với "khối đá" này, y đành phải tìm cách từ phía Lư Tự Minh.
Nước quá trong ắt không có cá, Lư Tự Minh làm quan bao năm không thể nào luôn liêm khiết, nếu tìm được nhược điểm của gã, ép gã phải mở kho phát lương...
Đôi mắt Phó Sơ Tuyết khẽ đảo, đầu ngón tay vê nhẹ, "tạch" một tiếng, y xòe quạt xếp ra: "Sau bữa cơm cần tiêu thực, tướng quân đi dạo đêm cùng ta một chuyến chứ?"
_
Bóng đêm như mực, phố chính của huyện Thiện đèn đuốc sáng trưng nhưng người đi lại thưa thớt, hàng quán đóng cửa im lìm.
Phó Sơ Tuyết hừ lạnh: "Lư Tự Minh đang diễn kịch cho Ngài xem đấy. Phố chính không có gì đâu, hay là ta đi vào hẻm tối xem sao?"
"Được."
Đường trong huyện Thiện gập ghềnh, hẻm tối lại càng quanh co. Ống tay áo của Phó Sơ Tuyết lướt qua vách đá rêu phong, mang theo một làn hương dược nhàn nhạt. Mộc Xuyên đi sau y nửa bước, hít hà mùi hương vương lại trong không trung, ánh mắt không tự chủ được mà rơi vào vòng eo thon gọn ẩn hiện sau vạt áo của y.
Đi đến một nơi hẻo lánh, cửa ngách của một biệt viện đột ngột mở ra, một phụ nhân bị hai mụ ma ma thô bạo quẳng ra ngoài.
"Phu nhân khai ân!" Phụ nhân tóc tai rũ rượi, cố bò về phía cổng viện.
"Mang theo con nha đầu câm của ngươi biến cho khuất mắt!" Một giọng nữ uy nghiêm truyền ra từ trong viện, lạnh lẽo hơn cả gió đêm.
"Tiện thiếp mười ba tuổi đã theo lão gia, mười năm qua không công lao cũng có khổ lao, dù có đuổi cũng phải để lão gia định đoạt..."
"Rầm!" Cánh cửa đóng sập lại.
Phó Sơ Tuyết nhìn thấy chiếc vòng ngọc lục bảo giá trị trên cổ tay người nọ, thầm nghĩ tiểu thiếp của nhà giàu chắc hẳn biết chút bí mật gì đó.
Y phe phẩy quạt bước tới: "Điêu phụ và ác nô gây chuyện, phu nhân chớ nên chấp nhặt với chúng."
Tiểu thiếp thấy có người nói đỡ, liền khóc lóc kể lể rằng ả và Điền Kiến Nghĩa là thanh mai trúc mã, nhưng kẻ phụ lòng kia vì tiền tài mà cưới muội muội của Tri huyện.
Y đề nghị đưa họ về dịch quán nghỉ ngơi. Đêm đã khuya, lại chung một gian phòng nên Phó Sơ Tuyết quyết định ngày mai mới hỏi chuyện kỹ hơn.
Dưới ánh nến lung linh, bóng dáng cao lớn của Mộc Xuyên in lên vách tường. Phó Sơ Tuyết nằm dài trên sập, nhìn vào cái bóng vạm vỡ kia. Áo ngoài của hắn trượt xuống bả vai, để lộ lồng ngực săn chắc, Phó Sơ Tuyết không tự chủ được mà nuốt nước bọt, ghé mắt nhìn thêm chút nữa.
Làn da màu đồng dưới ánh nến toát lên vẻ nam tính mạnh mẽ, những đường cơ bắp rắn rỏi được tôi luyện qua khói lửa chiến trường khiến y không khỏi ngẩn ngơ. Đúng lúc đó, Mộc Xuyên xoay người lại.
Hai người bốn mắt nhìn nhau. Mộc Xuyên thấy y nhìn chằm chằm vào cổ áo mình, liền kéo áo trong che lại. Phó Sơ Tuyết cảm thấy lòng mình như bị ai gãi một cái, ngứa ngáy khôn nguôi.
Đều là nam nhân, nhìn một chút thì mất miếng thịt nào đâu chứ? Y hừ lạnh một tiếng rồi quay đi.
Đêm dài đằng đẵng, Phó Sơ Tuyết bắt đầu suy nghĩ vẩn vơ: Mộc Xuyên quân công hiển hách, tướng mạo cũng không tồi, sao đến tuổi này vẫn chưa thành gia lập thất? Hay là vì sát khí trên người quá nặng nên không ai dám gả? Đúng là khối đá, ai mà sống nổi với hắn chứ.
Y nảy ra ý định trêu chọc: "Tướng quân cứ nhìn tiểu nha đầu câm mãi, lẽ nào là động lòng với người ta rồi?"
"Không phải."
"Vậy là động lòng với vị tiểu thiếp kia?"
Giọng nói trầm thấp của Mộc Xuyên vang lên: "Ta không dòm ngó nữ nhân đã thành gia, cũng không có ý đồ với thiếu nữ chưa cập kê."
Phó Sơ Tuyết cười xòa: "Ta nói đùa thôi, ngài chớ để tâm."
"Chuyện tình cảm không thể đem ra làm trò đùa."
Phó Sơ Tuyết trở mình, bực bội nói: "Dẫu nói hôn sự là do lệnh phụ mẫu lời mai mối, nhưng trên đời vẫn có thứ gọi là nhất kiến chung tình mà."
"Nhất kiến chung tình thì đã sao?"
Thấy hắn quá nghiêm túc, Phó Sơ Tuyết cũng nổi tính bướng bỉnh, y cầm quạt đi tới:
Y vừa nói vừa lắc quạt, bình thường mặt sơn thủy luôn hướng ra ngoài, nhưng đêm nay vì tức giận nên y lại cầm ngược quạt. Mặt sau không phải tranh vẽ, mà là tám chữ to tướng:
"Xuân đậu tô dung, mỉm cười thổi đèn" (Xuân hồng mặt ngọc, mỉm cười tắt đèn).
Thấy ánh mắt kỳ quái của Mộc Xuyên, Phó Sơ Tuyết nhìn lại mặt quạt, sự kiêu sa của vị Thế tử Diên Bắc lập tức bay sạch, y xấu hổ đến mức muốn tìm cái khe mà chui xuống.
Mộc Xuyên chậm rãi thốt ra một câu đầy mỉa mai: "Thế tử thật... phong nhã."
Phó Sơ Tuyết tức tối quát: "Thực sắc tính dã, ta không tìm kẻ đẹp, chẳng lẽ lại đi tìm một khối đá như ngài sao?"
Mộc Xuyên hạ thấp giọng: "Nếu chỉ nhìn mặt mà nảy sinh tình ý, thì có khác gì loài cầm thú?"
Phó Sơ Tuyết biết mình bướng bỉnh, nhưng y mang cổ độc trong người, sống chẳng được mấy năm, sao không thể tùy ý một chút?
Y lớn tiếng: "Tại hạ bệnh tật ốm yếu, sống nay chết mai, tâm nguyện lớn nhất trước khi chết là tìm được một người xinh đẹp để xuân phong nhất độ một lần, có gì sai?"
Mộc Xuyên nhìn y, trong mắt hiện lên vài phần khinh miệt. Phó Sơ Tuyết không hề né tránh, nhìn thẳng vào đôi mắt thâm thúy kia. Căn phòng chìm vào tĩnh lặng.
Hồi lâu sau, Mộc Xuyên mới nói một đoạn dài nhất từ trước đến nay, giống như đang tự nói với chính mình:
"Phụ thân ta cứu mẫu th*n d*** đao của giặc Oa, mẫu thân đối với người nhất kiến chung tình, theo người chinh chiến sa trường.
Phụ thân muốn quét sạch giặc Oa rồi mới bàn chuyện cưới xin, không ngờ mẫu thân phải đợi ròng rã mười năm.
Tiểu thiếp kia nói Điền Kiến Nghĩa là kẻ phụ bạc, nhưng theo ta thấy, phụ thân ta và hắn cũng chẳng khác gì nhau. Mẫu thân sinh ta bị khó sinh, cuối cùng hương tiêu ngọc vẫn mà vẫn không danh không phận."
"Nếu sớm biết một cái liếc mắt sẽ lầm lỡ cả đời, mẫu thân nhất định sẽ không bắt đầu với phụ thân."
_
Ám độ Trần Thương (): Nằm trong kế sách "Minh tu sạn đạo, ám độ Trần Thương". Nghĩa là giả vờ phô trương thanh thế ở một lối này (sửa đường sạn đạo) để đánh lạc hướng đối phương, nhưng thực chất lại bí mật hành động theo một lối khác (đi vòng qua vùng Trần Thương). Trong truyện, cụm từ này chỉ những mưu đồ ngầm, nghi binh đánh lạc hướng quân địch hoặc đối phương.
Bắc Tuyết Dung Đông - Prove
Đánh giá:
Truyện Bắc Tuyết Dung Đông - Prove
Story
Chương 3: Liếc mắt một cái lầm lỡ cả đời
10.0/10 từ 45 lượt.
