Sau Khi Thế Gả Cho Vai Ác Mù
Chương 75: Đời này trong lòng thiếp cũng sẽ không còn người khác
Trì Huỳnh không ngờ hắn lại hỏi đến lọn tóc ấy.
Dụng ý gì ư? Từ trước nàng mạo danh thân phận, vốn đã không có tư cách nói ra lời ấy. Mà nay nàng càng là kẻ phụ lòng, còn hắn đã đăng lâm đế vị, chấp chưởng thiên hạ, giữa họ tựa mây bùn cách biệt, nàng lại càng không có tư cách.
Người đàn ông nhìn ra sự do dự của nàng. Trong đáy mắt xám trầm như có mưa giông sắp kéo đến, hắn nghiến răng, từng bước áp sát, cho đến khi lưng nàng chạm vào bức tường lạnh lẽo, hắn mới đưa tay giữ chặt sau đầu nàng, môi mỏng phủ xuống, ngang ngược cạy mở môi răng nàng.
Trì Huỳnh bị hắn giam trước ngực, toàn thân run rẩy, nước mắt lặng lẽ rơi.
Người nàng ngày đêm nhớ nhung đang ở ngay trước mắt, là người nàng từng vui vẻ gọi là phu quân. Tham luyến và ỷ lại vốn là bản năng, môi lưỡi run rẩy đáp lại sự m*t mát của hắn. Khi hai chân mềm nhũn không đứng vững nổi, nàng chỉ có thể bám chặt lấy vai hắn.
Cảm nhận được sự đáp lại vô thức ấy, Yến Tuyết Thôi cuối cùng cũng hơi lùi ra, đầu ngón tay v**t v* đôi môi bị hắn hôn đến ửng đỏ, giọng khàn khàn đầy ép buộc: "Đã không chịu nói, vậy vừa rồi là đang làm gì?"
Hốc mắt Trì Huỳnh cay xè, rất lâu sau mới run giọng: "Thiếp biết chàng đối với thiếp vô cùng trân trọng... thiếp cũng vậy. Sau khi từ ôn tuyền sơn trang trở về, thiếp đã nghĩ đến việc tìm một cơ hội để nói rõ với chàng. Dù chàng có tha thứ hay không, có chấp nhận hay không, kết quả thế nào thiếp cũng cam lòng gánh chịu. Chỉ là khi ấy chàng bận công vụ, thiếp liền nghĩ đợi ngươi trở về rồi nói..."
Chỉ là không ngờ, bài thơ tiễn biệt năm đó lại trở thành lời sấm, khiến họ cách nhau ngàn dặm, suýt nữa không còn cơ hội gặp lại.
Nàng hít sâu một hơi: "Ngày đó chàng nói, muốn một món đồ bên người của thiếp. Thiếp nghĩ rất lâu, không có gì có thể biểu đạt tâm ý của thiếp hơn thứ ấy... Khi ấy thiếp đã nghĩ rồi, bất kể chàng muốn xử trí thiếp thế nào, đời này trong lòng thiếp cũng sẽ không còn người khác."
Lời vừa dứt, vòng eo bỗng siết chặt, nàng đã bị hắn kéo thẳng vào lòng.
Trì Huỳnh vùi chặt vào ngực hắn, nước mắt tuôn trào.
Yến Tuyết Thôi nhắm mắt lại, môi áp sâu vào hõm vai nàng, đến lúc này mới thật sự nếm được mùi vị mất rồi lại được.
Điều hắn muốn, chỉ là nàng bình an đứng trước mặt hắn, nói một câu trong lòng có hắn.
Những thứ khác, đều không còn quan trọng nữa.
Hắn nâng mặt nàng lên, hôn nhẹ từng chút lên gò má, lên môi nàng. Bao nhiêu nghi ngờ bản thân trong những đêm dài, bao nhiêu khát khao nóng ruột khi tìm không thấy nàng, đều tan biến trong sự thân mật quấn quýt này.
Trì Huỳnh cũng đ*ng t*nh hôn lại hắn. Trong gian phòng trống trải yên tĩnh, chỉ còn lại tiếng hô hấp nóng bỏng, nặng nề của hai người.
Nụ hôn men theo làn da non mịn chậm rãi đi xuống. Cằm hơi ráp của hắn cọ vào da nàng đến đau rát, nhưng trong cơn đau ấy lại lan ra cảm giác tê dại dày đặc.
Ngay lúc không khí căng như dây đàn, khung cửa bỗng khẽ động một tiếng.
Thanh Trạch dè dặt nói ngoài cửa: "Bệ hạ đường xa vất vả, chi bằng trước tiên tắm rửa thay y phục, kẻo hàn khí xâm thể, tổn hại long thể."
Động tác của Yến Tuyết Thôi khựng lại, sắc mặt trầm đến mức như muốn nhỏ nước.
Trì Huỳnh lúc này mới chợt nhận ra, áo ngoài hắn đã bị mưa thấm ướt, sắc mặt tái nhợt, toàn thân phủ đầy mệt mỏi u ám, vội vàng khuyên: "Bệ hạ, vẫn nên tắm rửa nghỉ ngơi trước đã."
Yến Tuyết Thôi chỉ lặng lẽ nhìn nàng.
Trì Huỳnh hiểu ra điều gì, vội cam đoan: "Chàng yên tâm, thiếp không đi, thiếp ở đây đợi chàng."
Hắn nhìn nàng một lúc, lúc này mới xoay người rời đi.
Trì Huỳnh cởi áo choàng. Y phục bị dính mưa, hơi ẩm lạnh. Nàng đang định tìm khăn lau khô thì cửa phòng vang tiếng gõ, nha hoàn đã bưng y phục sạch sẽ vào.
Ngay sau đó Trình Hoài cũng theo vào, mang theo thuốc trị thương.
Trì Huỳnh khẽ sững lại: "Bệ hạ bị thương sao?"
Trình Hoài thở dài: "Bệ hạ tìm nương nương suốt nửa năm. Đầu tháng đuổi đến sơn thần miếu nơi nương nương từng ở, phát hiện người đã rời đi, sau đó lại ngày đêm gấp rút xuống Giang Nam. Trong thời gian đó tổng cộng cũng chẳng ngủ được mấy canh giờ. Lòng bàn tay bị dây cương mài rách, vết thương cũ lần trước gặp thích khách cũng tái phát."
Trì Huỳnh cố kìm cơn run đau trong tim, khẽ hỏi: "Ngài... là khi nào phát hiện ta rời đi?"
Trình Hoài đáp không chút do dự: "Đêm Bệ hạ hồi kinh, vị Vương phi giả kia đã bị tống vào địa lao."
Hóa ra ngay ngày đó đã bị hắn nhìn thấu.
Trong lòng Trì Huỳnh trăm mối khó tả. Đúng như hắn nói, hắn hiểu nàng đến vậy, người bên gối đổi ruột, sao có thể giấu được hắn?
Hắn vốn luôn như thế, bày mưu tính kế, vững vàng thong dong, thậm chí đã âm thầm dọn sẵn đường lui cho nàng.
Nhưng hắn không nói, nàng làm sao biết phía trước là đường bằng phẳng hay vực sâu vạn trượng?
Nàng chỉ có thể dò dẫm cẩn thận. Dù đã thoáng nhìn thấy chân tâm của hắn, nàng vẫn không dám dễ dàng tin chắc. Nói nàng hèn nhát cũng được, ngu dại cũng xong, nàng thực sự không đoán được, cũng không dám cược.
Đợi Trình Hoài lui ra, nàng thay y phục khô ráo.
Không lâu sau, bên ngoài vang động, Yến Tuyết Thôi khoác áo ngủ gấm đen đẩy cửa bước vào.
Nàng đứng dậy nhìn hắn, vừa đến gần đã bị hắn kéo mạnh vào lòng.
Dù chỉ rời đi trong chốc lát, ngâm mình trong nước nóng, cảm giác được mất bất an vẫn như giòi bám xương, khiến lưng hắn lạnh buốt, tim gan đau rát.
Thấy hắn ôm mãi không buông, Trì Huỳnh phải hơi dùng lực mới rời khỏi vòng tay hắn một chút. Nàng cúi nhìn bàn tay hắn, lúc này mới phát hiện trên đó bị mài ra một lớp chai mỏng lẫn máu, vết hằn đan xen, ẩn hiện sắc đỏ.
Ban nãy ánh nến trong phòng u ám, tâm trí nàng toàn là chấn động đau xót của cuộc trùng phùng, vậy mà không hề nhận ra.
Hốc mắt nàng đỏ lên, chỉ thấy những vết máu ấy chói mắt vô cùng, vội kéo hắn ngồi xuống mép giường, tự tay bôi thuốc băng bó.
Nghĩ đến việc để hắn khổ sở tìm kiếm lâu như vậy, nàng cảm thấy vẫn nên giải thích: "Năm ngoái thiếp và nương bị lạc trong núi sâu tuyết phủ, tuyết lớn phong sơn, chỉ có thể tạm trú trong miếu hoang. Thiếp... không hề có ý trốn tránh chàng."
Yến Tuyết Thôi khẽ nuốt khan: "Ta biết."
Trì Huỳnh vẫn chưa hiểu: "Vậy chàng tìm được miếu hoang ấy bằng cách nào?"
Hắn trầm mặc giây lát: "Việc các nàng bị nhốt trong núi, là có người cố ý gây ra."
Hắn kể lại chân tướng việc Tuyên Vương phi phái người cố tình dẫn dắt các nàng lạc vào núi sâu.
"Tuyên Vương phi?" Trì Huỳnh thế nào cũng không ngờ lại là nàng ta.
Yến Tuyết Thôi không muốn nàng biết những tâm tư u ám của Tuyên Vương đối với nàng, chỉ nói: "Nàng ta muốn trả thù Trì Dĩnh Nguyệt, tưởng rằng người rời phủ hôm ấy là nàng ta."
Lời vừa dừng, ánh mắt hắn rơi vào mấy vết đỏ trên những ngón tay trắng nõn của nàng, lập tức hỏi: "Chỗ này sao vậy?"
Trì Huỳnh co co ngón tay: "Là... nứt da vì lạnh, không sao, trời ấm lên sẽ khỏi."
Yến Tuyết Thôi nhẹ nhàng nắm lấy tay nàng, trầm trầm nhìn những vết ấy. Hắn biết mùa đông này nàng sống rất khổ, nhưng nàng chưa từng than thở với hắn, dù là khi hai người từng ngọt ngào nhất, nàng cũng hiếm khi làm nũng.
Sau khi băng bó xong cho tay hắn, nàng lại hỏi: "Trình Hoài nói vết thương cũ của chàng tái phát, là ở đâu?"
Yến Tuyết Thôi mím môi không đáp, cúi mắt nhìn xuống bụng eo.
Trì Huỳnh đỏ mặt, đợi một lúc thấy hắn vẫn không động, cứ thản nhiên ngồi đó nhìn nàng.
Nàng đành cắn răng, cam chịu cởi áo ngủ của hắn, quả nhiên thấy vết thương cũ vắt ngang giữa cơ bụng.
Có lẽ vì liên tục bôn ba, chỗ đóng vảy lại nứt ra, da thịt lật mở, nhìn mà giật mình.
Trì Huỳnh nín thở, nhẹ tay bôi thuốc cho hắn. Không ngờ khăn vừa chạm xuống, eo hắn đột nhiên căng cứng. Mặt nàng lúc đỏ lúc trắng, chỉ có thể nhẹ tay hơn, giống như trước kia, khẽ thổi hơi lên vết thương, giúp hắn dịu bớt đau đớn.
Vừa bôi xong thuốc, nàng đứng dậy đi lấy băng gạc, cổ tay bỗng bị siết chặt, hắn kéo mạnh một cái. Trời đất đảo lộn, đến khi hoàn hồn lại, nàng đã bị hắn đè dưới thân.
Thấy hắn dường như chẳng hề sợ đau, bàn tay vừa băng xong đã chống hai bên nệm, nàng vội nói: "Bệ hạ, tay chàng..."
Hắn không hề để tâm: "Chút đau này tính là gì, không bằng một phần vạn nỗi đau thấu tim khi mất nàng nửa năm qua."
Trì Huỳnh trong lòng chua xót, vẫn khuyên: "Trình Hoài nói chàng nhiều ngày không ngủ. Nghỉ ngơi trước được không? Chàng thật sự cần nghỉ ngơi rồi..."
Hắn giờ đã không còn là vị Vương gia nhàn tản có thể tùy ý làm theo ý mình. Thiên hạ vạn dân đều đặt trên vai hắn. Nếu vì nàng mà tổn hại long thể, nàng có chết vạn lần cũng không đủ tội.
Yến Tuyết Thôi cúi đầu hôn xuống, môi luyến tiếc dừng lại nơi môi nàng, giọng khàn thấp: "Lúc muốn ngủ tự nhiên sẽ ngủ. Giờ nàng ở bên ta, ta lại ngủ không được... yên tâm, ta biết chừng mực."
Trì Huỳnh không nói được gì nữa. Chuyện này xưa nay chưa bao giờ do nàng quyết định.
Đầu ngón tay hắn từng tấc lướt trên da nàng, cổ họng khàn đặc: "Gầy đi rồi."
Trì Huỳnh run nhẹ, miễn cưỡng cười: "Còn nói sao, trên núi hai tháng liền không có nổi một bữa no."
Hốc mắt Yến Tuyết Thôi thẫm đỏ, yết hầu lăn nhẹ: "Là lỗi của ta."
Trì Huỳnh vốn chưa khóc, nghe vậy hốc mắt lại đỏ lên.
Thân thể hắn cũng gầy hơn trước, nhưng càng thêm săn chắc hữu lực, một bàn tay đã có thể vững vàng nâng nàng lên.
Nghĩ đến thân thể hắn, Trì Huỳnh đành cố gắng phối hợp, không để hắn quá sức. Nhưng xa cách đã lâu, đè nén quá lâu, vừa chạm vào đã là lửa sao cháy lan.
Trong cổ họng hắn trào ra tiếng rên trầm thấp bị kìm nén, như dã thú đói khát nếm được máu tươi, vội vàng nuốt chửng con mồi, cả da lẫn xương, thống khoái vô cùng.
Hắn yêu đến phát cuồng, tham lam đến phát cuồng. Tựa như vô số đêm dài u uất, nhớ nhung hóa thành bệnh, như hung thú điên cuồng hết lần này đến lần khác lao vào lồng sắt giam cầm nó. Dù mình đầy thương tích, hắn cũng chẳng hề để ý.
Trì Huỳnh được hắn ôm chặt trong lòng. Dù cố gắng thế nào, nàng vẫn không thể buông bỏ sự câu nệ trong lòng.
Không còn giống trước kia nữa.
Trước kia hắn mù lòa, chỉ cần nàng lên tiếng, cắn răng chịu xấu hổ cũng xong. Dù sao hắn cũng không nhìn thấy. Còn giờ đây, từng biểu cảm nhỏ bé của nàng đều rơi trọn vào mắt hắn.
Mà hắn lại không chịu nhắm mắt, cứ nhìn nàng chằm chằm.
Nàng vừa căng thẳng, thân thể liền run lên, khiến cả hai đều toát mồ hôi nóng rực.
Ngoài cửa sổ, mưa đêm rơi trên hành lang, gió xào xạc. Cho đến khi phương đông dần trắng, những âm thanh kh*** c*m, đè nén, đắm chìm kia mới chậm rãi tan vào đêm tối, không còn tiếng động.
Rất lâu sau mới dần bình ổn. Nàng vừa định xuống giường, người tưởng đã ngủ kia lại đột nhiên mở mắt, nắm chặt cổ tay nàng, trầm giọng hỏi: "Đi đâu?"
Trì Huỳnh giật mình như ban ngày gặp quỷ, suýt nữa bật tiếng kêu.
Nàng bất lực thở dài: "Thiếp dọn lại chăn đệm, rồi băng lại vết thương cho chàng."
Vết thương nơi eo bụng hắn còn chưa liền, vậy mà càng đánh càng hăng, rõ ràng đã lại nứt ra.
Thấy hắn vẫn không chịu buông tay, nàng đành vỗ nhẹ mu bàn tay hắn, dịu giọng: "Yên tâm, thiếp không đi."
Yến Tuyết Thôi nhìn nàng một lúc, mới chậm rãi buông tay.
Trì Huỳnh xuống giường, mang chăn đệm mới đến. Người kia vẫn chưa nhắm mắt, cứ nhìn nàng thu dọn những tấm đệm ướt sũng, gối nằm, lẫn lộn đồ của hắn và của nàng, chẳng biết của ai nhiều hơn.
Đệm thay xong, nàng rửa tay, quay lại băng bó vết thương cho hắn. Hắn vẫn nhìn nàng chằm chằm.
Trì Huỳnh bất đắc dĩ: "Chàng ngủ đi, rất nhanh sẽ xong."
Yến Tuyết Thôi không hề nhúc nhích.
Trì Huỳnh bật cười. Nhất thời quên mất quy củ, nàng đưa tay che mắt hắn. Không ngờ vừa nhấc tay ra, người này vẫn mở mắt nhìn nàng.
Nàng cười cười, trong đầu bỗng hiện lên một cảnh tượng quen thuộc đến lạ, không nhịn được nói: "Ở ôn tuyền sơn trang, đêm chàng uống say, cũng nhìn ta như vậy."
Yến Tuyết Thôi không phủ nhận: "Ừ."
Trì Huỳnh: "Ừ?"
Rồi chợt phản ứng lại, nàng sững sờ: "Chàng còn nhớ?"
Yến Tuyết Thôi: "Nhớ. Đêm uống say đó."
Yết hầu hắn khẽ lăn: "Nàng hỏi ta, nếu nàng làm chuyện có lỗi với ta, hoặc chuyện ta không thể tha thứ, ta còn thích nàng không. Câu trả lời của ta là, thích."
Hốc mắt Trì Huỳnh đỏ lên: "Chàng..."
Hắn nhớ rõ ràng đến vậy, chẳng lẽ đêm đó hắn căn bản không hề say!
Yến Tuyết Thôi nhìn nàng, tiếp tục nói: "Nàng hỏi ta, nếu ngày đó gả cho ta là người khác, ta còn thích không. Ta nói, chỉ thích nàng."
Hắn khẽ thở dài, đưa tay vuốt nhẹ đuôi mắt đỏ ửng của nàng: "A Huỳnh, rất sớm rồi, ta đã nói cho nàng đáp án."
Sau Khi Thế Gả Cho Vai Ác Mù
Đánh giá:
Truyện Sau Khi Thế Gả Cho Vai Ác Mù
Story
Chương 75: Đời này trong lòng thiếp cũng sẽ không còn người khác
10.0/10 từ 15 lượt.
