Phi Tần Dắng Tường
Chương 3: 3: Phi Thiếp
"Quý Hoàn công tử không giống ngươi, Quý Hoàn công tử là khách chỉ tạm trú trong vương phủ một thời gian, ở tại tiền viện.
Mà ngươi là dắng nhân của hồi môn, chỉ có thể ở hậu viện."
๑۩۩๑
Lý Sâm bị Hoàng thượng phái đến bộ Hộ giải quyết sự vụ, bởi vì hôn sự nên được miễn vào triều một tháng.
Sau giờ ngọ, hắn và Tề Nghê Quần mới từ cung trở về, Tề Vân Nhược lúc này đang ngủ trưa, đến chiều thì Lưu Tô gọi y dậy sang khố phòng để giúp Tề Nghê Quần chỉnh lý đồ đạc.
Tề Vân Nhược mơ mơ màng màng ngồi dậy, khóe môi còn in một vệt nước, Lưu Tô ghét bỏ lấy khăn lau cho y, kéo người đứng dậy chỉnh lại quần áo.
Phu thê Tử Dương Bá cấp cho trưởng nữ một trăm hai mươi tám hòm của hồi môn, hai điền trang, bốn cửa hàng kinh thành, đại hôn của hoàng tử trong cung ban thưởng, quà mừng các phủ, con số cũng không nhỏ.
Cao công công dẫn bốn nội thị cùng một ma ma đến tìm Tề Nghê Quần kê khai sổ sách.
Nhũ mẫu Tề Nghê Quần họ Tống tuổi tác xấp xỉ với Trình ma ma - nội quản sự viện Đông Mai.
Tống ma ma tỏ ra tháo vát, Trình ma ma lại bình chân như vại, dường như không để ý chuyện Tống ma ma hô to gọi nhỏ trên đầu mình.
Sau khi Vương gia trở về thì trực tiếp đến thư phòng tiền viện.
Tề Nghê Quần ngồi ở giữa viện, bên cạnh bày một cái bàn, các loại trân bảo, vải vóc, dược liệu dựa theo sổ sách lần lượt xếp vào rương, khóa lại chuyển vào nhà kho.
Trong kho còn có một vài vật không quá quý giá như bình phong và đồ gỗ cũng được ghi chép từng cái một.
Tề Vân Nhược chính là người kiểm kê, Cao công công đọc tên một vật y ghi xuống một vật, chờ đến tối mới đến sắp xếp lại.
"Một cây bộ diêu(1) thanh loan nhả châu vàng ròng, một cây bộ diêu điệp luyến hoa khảm ngọc mạ vàng, một cây bộ diêu mẫu đơn thạch anh trắng, một cây trâm dài bằng vàng điểm thuý(2) khảm ngọc ngũ sắc, Giáp 3."
"Một chuỗi cấm bộ(3) bạch ngọc trăm châu, một chuỗi cấm bộ ngọc thạch anh đỏ(4), Giáp 4."
"Một bộ kháng bình gỗ đàn hương mạ vàng thêu bốn mùa hàng Tô Châu, Bính 34."
"Năm nhánh nhân sâm trăm năm, Ất 11."
"Một hộp hồng ngọc, một hộp lam ngọc......"
Đến khi màn đêm buông xuống, Tề Vân Nhược xoa nhẹ hai mắt, thắp đèn, chợt nghe bên tai có người gọi: "Thiếu gia nghỉ tay đi, nên dùng cơm rồi."
Tề Vân Nhược ngẩng đầu, người đến là Trình ma ma.
Còn Lưu Tô cùng nha đầu bên cạnh Tề Nghê Quần thì chân không dừng bước, Tề Vân Nhược nhìn mấy cô đến hoa cả mắt.
"Tề thiếu gia, ngài đến đây ngồi đi." Trình ma ma cười tủm tỉm, "Sẽ nhanh có cơm thôi, thiếu gia thích ăn gì cứ nói với lão nô.
Hôm qua lão nô chạy việc trong phòng Vương phi từ sớm tới tối, còn chưa gặp mặt thiếu gia.
Ta thấy ngài là một người ổn trọng, chớ để mình thiệt thòi."
"......!Cám ơn ma ma" Tề Vân Nhược đáp.
Tề Nghê Quần đã sớm về chính viện, Tề Vân Nhược không rõ mình có cần phải đi vấn an không, đứng trong viện do dự một hồi.
Đến khi y ra ngoài, Tề Nghê Quần chỉ thản nhiên liếc mắt một cái, không có vẻ như muốn gọi tới nói chuyện, y đương nhiên cũng không muốn tự làm mình mất mặt.
Khi Tề Vân Nhược cất bước về phòng, vừa lúc vang lên tiếng hô Vương gia về rồi.
Tề Vân Nhược dừng lại, sau đó lại giống như sợ hãi điều gì, vội vội vàng vàng bỏ chạy khiến cho Lưu Tô đang theo phía sau y giật mình.
"Sao ngươi lại chạy?" Lưu Tô nhíu mày hỏi.
Trên đường trở về, Tề Vân Nhược bảo Tiểu San múc nước mang qua phòng mình, không trả lời câu hỏi của Lưu Tô.
Cơm tối gồm hai chay hai mặn cộng thêm một chén canh.
Tiểu San Tiểu Cửu bị Lưu Tô răng dạy, không còn dám ăn cơm chung với Tề Vân Nhược, Tề Vân Nhược cảm thấy có chút hụt hẫng.
Thuở nhỏ y đã bắt đầu ngồi ăn một mình, lúc người nhà Bá phủ tụ lại một chỗ dùng bữa, không ai nhớ tới việc đến tiểu viện hẻo lánh kia gọi y, y luôn luôn ngồi bên cái bàn nhỏ ngoài phòng, một mình một món rau một chén cháo.
Sau khi ăn xong, Tề Vân Nhược cau mày nhìn Lưu Tô, Lưu Tô vỗ vỗ bụi bẩn vốn không có trên tay, nói: "Ngươi tính sao với mấy thứ này?"
Tề Vân Nhược không nói một lời, mang từng món đồ đặt vào trong chiếc rương nhỏ, chiếc rương nhỏ đựng mấy món trang sức của mẫu thân y, ngọc bội Tử Dương Bá tặng bà với hai bản nhạc phổ.
Hồi chiều Lưu Tô nhìn thấy của hồi môn của Tề Nghê Quần, trong lòng trào ra thứ tư vị không tên.
Dù sao đi nữa chủ tử của nàng là Tề Vân Nhược, Tề Vân Nhược là thiếu gia phủ Tử Dương Bá, thời điểm rời nhà, Bá phủ không những không tặng của hồi môn quý giá hay cửa hiệu mặt tiền nào mà ngay cả trăm lượng bạc cũng chẳng cho y.
Ngay cả Lưu Tô còn giàu có hơn Tề Vân Nhược.
Trong nháy mắt, Lưu Tô thấy y hơi tội nghiệp.
Nội tổng quản viện Đông Mai là Trình ma ma, ngoại tổng quản là Cao công công, dưới họ còn có bốn ma ma, hai công công khác cùng nhau xử lý công việc.
Buổi tối Tề Vân Nhược muốn tắm rửa, Lưu Tô phải đến tìm một công công mập mạp được gọi là Nguyên Bảo.
Nguyên Bảo công công cười ha hả, nói: "Hôm nay mọi người trong viện đều mệt nhọc cả buổi chiều, nước nóng đều đã đưa gấp sang chỗ Vương phi rồi.
Nếu công tử muốn dùng, ta sai người đi tới các viện khác hỏi xem còn thừa không, chia công tử một ít."
Tề Vân Nhược nói: "Ta muốn rửa chân, ngươi giúp ta đi lấy nước đi."
Lưu Tô không muốn phải nhìn sắc mặt người khác, Tiểu San Tiểu Cửu đi ra ngoài, một lát sau ôm chậu gỗ về.
Tề Vân Nhược cởi giày, tháo tất, ngồi bên giường ngâm chân.
Y cúi đầu, tay chống mép giường lẳng lặng nhìn mặt nước, mặt nước bị giọt nước phá thành những hố nhỏ rồi nhanh chóng tan biến.
Trước kia ở Bá phủ, không ai quản Tề Vân Nhược, còn giờ đây, ngày nào y cũng bị Lưu Tô dựng dậy từ trên giường.
Y đổi một bộ xiêm y màu tro, buộc sơ tóc tai ra sau đầu, còn những chỗ khác thì rối tung.
Lưu Tô chỉnh gọn lại mái tóc của y, nói: "Hôm nay là ngày thỉnh an đầu tiên của Trắc phi, thứ phi với đại tiểu thư chúng ta, ngươi không được tới trễ."
Tề Vân Nhược mới vừa thức dậy, đầu óc còn chưa tỉnh táo, một hồi lâu sau mới hỏi: "Ta đi làm gì? Quý Hoàn kia cũng đến sao?"
Tay Lưu Tô thoáng khựng lại rồi trả lời: "Quý Hoàn công tử không giống ngươi, Quý Hoàn công tử là khách tạm trú trong vương phủ một thời gian, ở tại tiền viện.
Mà ngươi là dắng nhân của hồi môn, chỉ có thể ở hậu viện."
Tề Vân Nhược nhìn mình trong gương, thản nhiên Ừm một tiếng.
Tề Vân Nhược đến sớm nhất, Lưu Tô phúc thân,thưa: "Thỉnh an đại tiểu thư."
Tề Nghê Quần hơi mỉm cười, ngoắc Lưu Danh qua, cười hỏi: "Mấy ngày nay ở vương phủ có tốt không?"
Lưu Tô vội trả lời: "Nô tỳ vẫn tốt, tạ ơn đại tiểu thư quan tâm."
Tề Nghê Quần giương mắt nhìn Tề Vân Nhược, Tề Vân Nhược không biết xưng hô như thế nào, kêu đại tiểu thư hay là Vương phi nương nương.
Đương lúc đắn đo, Tề Nghê Quần vẫy vẫy tay, mỉm cười nói: "Tam đệ lại đây."
Tề Vân Nhược có chút lo lắng, ngồi xuống cạnh nàng, Tề Nghê Quần lại còn chăm chú đánh giá y.
Ở phủ tám năm, nàng gặp Tề Vân Nhược ước chừng chỉ có bảy tám lần.
Lúc phụ thân mới đem y về, mẫu thân lập tức tức giận nhiều hôm, nàng nhớ mẫu thân nói rằng: "Trong phủ có...!bấy nhiêu đây ta đều nhịn, kẻ bên ngoài vừa dơ bẩn vừa gớm ghiếc, dựa vào đâu mà cho nó ở chung một phủ với con ta.
Mẹ nó là cái thứ gì chứ, ai biết được từ nhỏ nó có học kỹ năng gạ gẫm người không.
Hay lắm! Gia phong Bá phủ ta đều bị nó hủy hết!"
Tề Vân Nhược vào cửa, mẫu thân ghét y đến nổi không muốn phản ứng, không cần thỉnh an cũng không bảo y học quy củ hay đọc sách, kiểu như đã quên một người như vậy.
Phụ thân thì áy náy mẫu thân, hơn nữa đối với đứa con kia cũng chẳng có bao nhiêu tình cảm, năm qua năm đều vậy.
Dáng vẻ Đan Hà rất được, trong bụng lại lắm trò, lại càng làm mẫu thân không yên tâm, mãi đến lúc bà nhớ tới Tề Vân Nhược.
Phù hợp, thật sự rất phù hợp.
Y có dung mạo đẹp, có thân phận nhưng không sinh được, chờ mình mang thai cần người cố sủng, người em trai này không phải lựa chọn tốt nhất sao?
Tề Nghê Quần đưa tay định xoa đầu đệ đệ, khi nâng tay lên lại do dự, nàng thuận thế vỗ vỗ lưng Tề Vân Nhược, chạm nhẹ sau gáy y, mỉm cười: "Tam đệ vẫn chưa chải đầu, dựng quan, nhìn thế này trông thật trẻ, lát nữa ngươi bảo Lưu Bạch tỷ tỷ đưa ngươi đi lấy mấy cái tiểu quan vài năm trước của Vương gia mà dùng."
Tề Vân Nhược còn chưa đáp lời, Lưu Danh đã lên tiếng: "Các vị trắc phi, thứ phi đều đến rồi ạ."
Tề Nghê Quần ngồi ngay ngắn, Tề Vân Nhược đứng lên đi sang một bên, Tề Nghê Quần thản nhiên nói: "Truyền vào."
Không bao lâu sau, mấy nữ tử xinh đẹp yểu điệu bước vào, cùng phúc thân hô lên: "Thỉnh an Vương phi nương nương."
Tề Nghê Quần phất tay, mỉm cười: "Đều miễn lễ."
Tề Vân Nhược nhìn qua, người nữ đứng đầu có vóc dáng nở nang, mặt mày diễm lệ, có lẽ là Quý phi đã sinh trưởng tử cho Vương gia; người thứ hai hơi toát vẻ nho nhã mềm mỏng, mặt mày thanh tú, mang phục sức tương tương đương nhưng khác tuổi.
Tề Nghê Quần cho mọi người ngồi xuống rồi nói tiếp: "Lần đầu tiên gặp chư vị tỷ tỷ, không biết mọi người yêu thích thứ gì, chuẩn bị đại vài món, nếu không chê cứ cầm lấy."
Quý phi đáp: "Nào dám ghét bỏ tâm ý Vương phi, chỉ sợ chúng ta tầm thường không nhận ra được đồ tốt."
Tề Nghê Quần nhướng mày, không đáp lại.
Lưu Bạch, Lưu Danh, Lưu Nguyệt cùng Lưu Lăng bưng các khay nhỏ đến trước mặt mỗi người, mỗi người đều cầm một món.
Quý phi nói: "Hôm nay vốn định dẫn theo tiểu đại ca tới, thế nhưng hôm trước nó nhiễm lạnh đến nay vẫn chưa khỏi, ngày khác thiếp lại dẫn nó đến thỉnh an Vương phi."
Lý thứ phi cười nói: "Đại gia* của Quý trắc phi cả ngày không phải cảm lạnh thì tháo dạ (tiêu chảy), làm Vương gia phiền lòng, may thay Vương phi nương nương đã vào cửa, mai này nhất định đại gia sẽ nhận được dạy dỗ, chăm sóc thỏa đáng." (*ở đây mang nghĩa ông lớn, khó hầu hạ.)
Mặt Quý phi lập tức trầm xuống, Lý thứ phi chẳng mảy may sợ hãi, cười tiếp: "Nha đầu kia của nô mới vừa hai tháng, nếu như Vương phi nương nương bằng lòng chỉ dạy, đây chính là phúc của nó."
Vi phi tự mình thưởng trà, một lát sau mới nói: "Trà của Vương phi không phải loại thường, Lư Sơn Vân Tụ này là loại thượng hạng nhất mà thiếp từng nếm."
Tề Nghê Quần thản nhiên: "Cũng không tính là đồ gì tốt.
Vi trắc phi thích, ta bảo nha hoàn gói một bao cho ngươi mang về."
Vi phi cười đáp: "Thiếp tạ ơn Vương phi trước, còn vị này.....!vị này là Tam thiếu gia phủ Tử Dương Bá phải không?"
Tề Vân Nhược nhìn nàng ta một cái, lại nhìn về Tề Nghê Quần.
Tề Nghê Quần bảo: "Tam đệ, còn không mau thỉnh an với hai vị trắc phi."
Chính phi thân vương chính là cáo mệnh(5) nhất phẩm, trắc phi nhị phẩm, thứ phi tứ phẩm, thị thiếp lục phẩm, thị nghi thất phẩm —— Tề Vân Nhược là bạch thân(không phẩm cấp), thế nhưng nếu Tề Nghê Quần đã nói vậy, Tề Vân Nhược cũng chỉ có thể cúi đầu trước Quý trắc phi và Vi trắc phi, không mở miệng.
Vi phi cười như không cười, liếc mắt nhìn Quý phi một cái.
Quý phi cười nói: "Đệ đệ thật tuấn tú, qua đây cho ta nhìn xem."
Tề Vân Nhược giương mắt nhìn ả, bước qua vài bước, Quý phi nói tiếp: "Ta chưa từng gặp đứa nhỏ nào chỉnh tề như vậy, quả nhiên là người được phủ Tử Dương Bá nuôi dạy."
Tề Nghê Quần: "Hai vị trắc phi chê cười, trẻ nhỏ không hiểu chuyện nên sẽ không tham gia trò chuyện với chúng ta."
Vi phi lại bảo: "Vừa hay Quý công tử nhà Quý trắc phi đang ở tiền viện, tiểu công tử rỗi có thể tìm hắn tán gẫu."
Sắc mặt Tề Nghê Quần hơi dịu xuống, vừa rồi vẻ mặt Quý phi cũng không đẹp mấy, cho nên thành người đầu tiên đứng lên hành lễ: "Vương phi có việc phân phó, cứ cho người đến tìm thiếp, thiếp cáo lui."
Tề Nghê Quần nói: "Lưu Bạch, tiễn các vị."
Các phi thiếp đi rồi, Tề Vân Nhược cũng trở về phòng của mình.
Tề Nghê Quần ngồi trên ghế, mặt mày âm trầm, Tống ma ma bất mãn: "Quý phi không hề đề cập chữ nào đến chuyện quản gia, còn nhắc tới đại thiếu gia, đây là ý gì? Ngược lại, Lý thứ phi trông cũng tốt."
Tề Nghê Quần rũ mắt, ngón tay thon dài cầm chén trà nện xuống đất.
Một hồi lâu nàng mới nói: "Ma ma cứ chờ xem, chẳng có ai là đèn cạn dầu đâu."
๑۩۩๑
Chuyên mục chú thích
Giáp (A)/ Bính (C)/Ất (B) + số: đang phân loại.
(1) : bộ (bước đi) diêu (đung đưa): một cây trâm cài tóc được trang trí thêm các chuỗi dây/sợi lắc khi, khi bước đi hoặc hoạt động các chuỗi lấy sẽ đung đưa theo nên được gọi là bộ diêu nghĩa là bước đi đung đưa.
Bạn có thể hiểu là trâm sợi.
(2) : Điểm Thúy, tiếng Anh gọi là: Kingfisher feather art (Nghệ thuật phỏng lông chim trả), là một công nghệ chế tạo đồ trang sức vàng và bạc truyền thống tinh xảo bậc nhất Trung Hoa.
Tuy chỉ là một kỹ thuật phụ trợ trong việc chế tạo các vật hay đồ trang sức, Điểm Thúy có tác dụng tô điểm đồ trang sức bằng vàng bạc, làm chúng trở nên mỹ lệ.
(3) : Cấm bộ: là một dạng trang sức dùng co cả nam lẫn nữ, làm từ nhiều chi tiết trang sức nhỏ xâu chuỗi bằng sợi tơ hoặc xây xích vàng bạc tạo thành.
Ban đầu để chặn tà áo bay (gần giống như Áp Khâm nhưng để đeo phía dưới).
Khi bước đi thì âm thanh phát ra thong thả êm tai, không hỗn loạn mà bình hòa thích đáng.
Nếu tiếng Cấm Bộ phát ra hỗn loạn ầm ĩ người đó sẽ bị cho là thất lễ (chạy, bước đi vội vàng hốt hoảng, không nhẹ nhàng thong dong...) - trích từ bài viết của
(4) : Cornelian: là một dạng của thạch anh nhưng có màu đỏ sẫm, khác với thạch anh tóc đỏ.
Nhưng bên tiếng Việt Mình không có từ cho loại ngọc này, mà bên Trung thì chỉ là ngọc màu đỏ.
Cho nên mình lấy thẳng thạch anh đỏ luôn.
(5): cáo mệnh: phụ nữ được phong tước hiệu trong thời phong kiến, thường thấy trong Bạch thoại thời kỳ đầu.
Phi Tần Dắng Tường