Bạch Tuyết Ca - Vụ Viên
Chương 4: Chữa lành
Khúc Du thoạt tiên đã nhìn thấy hàng mi dày đen như lông quạ của đối phương.
Gần như cùng lúc, nàng vội vã nhớ lại giấc mộng quái dị của mình. Chủ nhân của đôi mắt này đã từng kề cận nàng đến thế, chàng từng khoác cho nàng chiếc hạc sưởng trắng như tuyết, cũng từng mỉm cười nhìn nàng, rồi lặng lẽ ra đi trong màn mưa bụi hoa hạnh.
Châu Đàn năm nay chỉ mới ngoài hai mươi, chưa tiều tụy rũ rời như trong giấc mộng của nàng. Trên gương mặt còn đang hôn mê của chàng, Khúc Du đã nhận ra bóng dáng của vị quyền thần lạnh nhạt, thanh nhã sau này.
Nói đi thì cũng phải nói lại, thứ nàng nghiên cứu là Đại Dận luật pháp, việc tìm hiểu về Châu Đàn chỉ là phần phụ. Nhưng có lẽ bởi vì những ghi chép về chàng quá ít ỏi, mà nàng lại yêu thích thơ của chàng, nên mới nhớ rõ từng câu từng chữ.
Giờ đây, dưới ánh nến, thản nhiên chiêm ngưỡng thân xác này, Khúc Du không khỏi cảm thán bút pháp của sử sách ghi chép quả nhiên không hề sai. Một nam tử với dung mạo thế này, thật dễ bị hặc tội là “phong lưu háo sắc”.
Phải đến sau này, khi Châu Đàn đã tóc pha sương trắng thì những lời công kích chàng mới giảm đi được phần nào.
Vận ma ma tiến lại gần, nét mặt thoáng chút lo âu. Bà kéo chăn đắp cho Châu Đàn, khẽ thầm thì: “Đại công tử sáng sớm đã thay thuốc, vẫn hôn mê chưa tỉnh. Cô… phu nhân chớ để trong lòng.”
Dù không hiểu những mưu kế phức tạp chốn quan trường, nhưng chỉ nghe tiếng cười cợt của những khách khứa ra vào trong mấy ngày nay, bà cũng biết hoàng đế ban hôn là để xung hỉ, mà đã là xung hỉ tức là cho rằng đại công tử khó lòng sống nổi.
Vị tân nương này trẻ trung xinh đẹp, lại xuất thân gia tộc văn nhân. Kể từ khi kiệu hoa hạ xuống Châu phủ, bà đã lo lắng cô nương này không chịu nổi sự sỉ nhục, tìm cái chết hay quấy rối hôn lễ, hoặc chán ghét Châu Đàn, không chịu gần gũi.
Nào ngờ, đối phương lại hoàn toàn không giống như tiểu thư khuê các mềm yếu mà bà tưởng tượng. Không những không hề than vãn nửa lời, mà vừa rồi còn bình tĩnh trấn áp được nhị công tử kẻ thích gây chuyện.
Tuy việc lộ mặt trước sảnh đường là thất lễ, nhưng hôn lễ đã ảm đạm đến nhường này, những chuyện nhỏ nhặt đó cũng chẳng đáng kể nữa.
Vận ma ma thấy Khúc Du có vẻ tò mò, đưa tay sờ trán Châu Đàn, nàng ngạc nhiên quay lại hỏi bà: “Tính cả hôm nay, vừa tròn năm ngày ngài ấy bị ám sát rồi, sao vẫn chẳng hề thuyên giảm?”
Vận ma ma làm sao hiểu được những chuyện này, chỉ đáp: “Thái y đã đến xem, nói đại công tử thương thế quá nặng, chỉ đành phó mặc số trời. Sau khi kê thuốc xong thì không quay lại nữa.”
Khúc Du càng thêm nghi hoặc: “Sau đó các người không mời thêm quan y nào nữa sao?”
Vận ma ma tỏ vẻ khó xử: “Thái y đã đến rồi, không có ngự lệnh làm sao dám mời thêm? Thầy lang dân gian thì lão nô chưa từng giao thiệp, nhỡ đâu mời phải kẻ gian tâm bất chính, làm hại đại công tử thì biết phải làm sao?”
Khúc Du đưa tay vén tấm chăn trên người chàng ra.
Châu Đàn bị thương ở trước ngực. Nghe nói là lúc từ Hình bộ bước ra đỡ một thiếu niên ngã khụy, kết quả bị một kiếm đâm thẳng vào ngực.
Vết thương đã được băng bó, thay thuốc. Đã năm ngày rồi, nếu không phải thương tích chí mạng thì hẳn đã khép miệng. Cớ sao đến giờ vẫn còn rỉ ra từng vệt máu mỏng? Hơn nữa, người bị trọng thương không nên ngủ li bì, cũng không nên bị chăn đệm nặng nề đè ép.
Châu phủ ngoài nhũ mẫu này, dường như chẳng còn ai thật lòng quan tâm đến chàng. Mà nhũ mẫu lại chẳng hiểu gì, đâu dám hoài nghi lời của thái y.
Khúc Du cảm thán. Ngón tay nàng vô tình lướt qua gương mặt Châu Đàn. Chàng tuấn mỹ đến kinh ngạc, sắc mặt trắng như tuyết mới, sống mũi cao thẳng, môi mỏng. Dù nhắm mắt cũng có thể thấy rõ đuôi mắt cong lên như đuôi chim sẻ bạc má, một chấm ruồi son nhỏ nằm gọn ở khóe mắt. Nhìn thế nào cũng không giống một người thâm độc, qua loa đại khái.
Huống hồ lúc này chàng gầy yếu xanh xao, tóc mai rối bời, trên người chỉ mặc lớp áo trung y trắng tinh, miễn cưỡng khoác thêm chiếc hỉ bào thêu chỉ vàng. Điều đó càng tôn lên vẻ bệnh tật nhợt nhạt của chàng, thật đáng thương xót.
Khúc Du nhẹ nhàng cởi vạt áo trước ngực chàng ra, phát hiện xung quanh vết thương rõ ràng chưa được khử trùng sạch sẽ cẩn thận. Người đến thay thuốc hẳn là cực kỳ qua loa, chỉ lo thay thuốc, những thứ khác thì hoàn toàn bỏ mặc.
Nàng hít một hơi lạnh, lập tức hỏi: “Vận ma ma, giờ bà có thể xuất phủ được không?”
Vận ma ma ngẩn ra, chưa kịp trả lời, Khúc Du đã thở dài: “Thôi vậy. Hôm nay người đông mắt tạp, lại là đêm khuya. Thế này đi, sáng mai bà cầm tín vật của ta đến ngõ Thập Nhị Điềm Thủy một chuyến, mời vị tiên sinh ở tận cùng trong ngõ ấy về phủ. Hãy đi cửa ngách, cố gắng đừng để người khác thấy.”
Nàng đỡ chiếc mão hoa nặng trịch trên đầu, nghĩ một lát rồi nói tiếp: “Phiền bà chuẩn bị cho ta vải gạc và bông sạch, cả kéo nữa. Tốt nhất là thêm cả rượu chưa khui, đa tạ ma ma.”
Trong phòng tĩnh mịch, chỉ còn ánh lửa lung linh từ bấc nến. Khúc Du tháo mão hoa xuống, tùy ý búi gọn mái tóc dài, rồi ngồi bên giường bắt đầu lau rửa vết thương cho Châu Đàn.
Trước kia cánh tay bạn cùng phòng từng bị thương nặng, nàng có phụ giúp chăm sóc, việc sát trùng, rửa vết thương đơn giản nàng coi như thành thạo. Ít nhất phải làm sạch xung quanh vết thương này cho chàng trước, mai mới tiện mời y quan đến xem.
Nếu quan y không có mặt mà chàng vẫn chịu đựng được ba năm ngày, thì đây chắc chắn không phải là thương thế chí mạng gì ghê gớm. Nhưng thuốc thang từ buổi đầu quá sơ sài, dẫu giờ thay mới cũng khó lòng chóng khỏi. Chỉ đành dựa vào bản thân chàng cầm hơi, từ từ chống đỡ.
Chẳng trách tin đồn trong chợ búa loan truyền Châu Đàn bị thương nặng khó chữa. Nhìn dáng vẻ chàng, Đức Đế lúc này sợ rằng cũng do dự không biết nên cho chàng sống hay chết, đành phó mặc ý trời, xem chàng có tự mình chịu đựng qua được không.
Thế nhưng Châu Đàn trong lịch sử không chỉ sống sót mà còn sống rất tốt, dù sau này từng bị giáng chức, nhưng vẫn là người được Đức Đế vô cùng tin tưởng. Hễ bệnh nặng là đã cấp tốc triệu chàng về kinh. Lòng dạ đế vương quả nhiên khó lường.
Khúc Du vừa thao tác, vừa suy nghĩ. Tuy Châu Đàn bị Dận Sử do người xưa biên soạn định nghĩa là nịnh thần, nhưng chàng kỳ thực không phải một kẻ hung ác cùng cực. Thực ra, chàng nên là một ‘nhân vật xám’ do có quá ít sử liệu nhắc tới dẫn đến khó khăn trong việc khảo cứu. Chữ ‘nịnh’ được truyền bá quá lâu, mới để lại định kiến cho con người ta.
Nếu thay bằng một người hoàn toàn không biết gì về cuộc đời chàng, thì có lẽ họ sẽ chỉ nhớ đến những lời đồn đại kia. Nhưng lại thật khéo, nàng đã đọc qua những ghi chép về chàng, là một nhà nghiên cứu khách quan, đối với bản thân chàng không có yêu hay hận.
Khúc Du nhớ đến Tước Hoa Lệnh, lại nhìn dung mạo Châu Đàn, trong lòng thầm nghĩ, nàng đã xuyên không vào thân phận này, có được cơ hội như thế, trong khi khám phá cuộc biến pháp ấy, có lẽ cũng có thể xem xét lại về nhân vật này một phen. Bởi lẽ, thú vị của lịch sử nằm ở việc khám phá những điều bí ẩn, mơ hồ mà!
Đối với thanh sử, đối với hậu thế, chàng há chẳng phải là một người còn quá mơ hồ, khó hiểu hay sao?
Khúc Du cầm chiếc khăn thấm rượu, vừa kéo vạt áo trước của chàng ra thêm một chút liền không khỏi giật mình, trong lòng không tránh khỏi nảy sinh chút thương cảm.
Ngực và lưng Châu Đàn, ngoài vết thương chí mạng kia, còn sót lại dấu vết của nhiều vết thương cũ dày đặc: vết roi, vết gậy, dưới xương sườn còn có vết bỏng hình hoa sen do dùi nung rất rõ ràng.
Theo nàng suy đoán, đây hẳn là những vết tích còn lại khi chàng bị tra tấn trong chiếu ngục, vào thời điểm án Nhiên Chúc Lâu mới nổ ra hồi đầu năm.
Đức Đế bạo ngược vô thường, án Nhiên Chúc liên lụy rất nhiều người. Đa số chỉ chịu đựng đói rét, nhưng để buộc Cố Chi Ngôn phải khuất phục, những đệ tử thân cận, bằng hữu tri giao của ông đều phải chịu đựng sự đối đãi tàn nhẫn.
Thử xét cho cùng, Khúc Du có thể thấu hiểu quyết định của Châu Đàn. Tham sống sợ chết là bản năng của con người. Chỉ là trong thời đại này, khí tiết, cốt cách được coi trọng hơn cả sinh mệnh, văn nhân khinh bỉ là chuyện thường tình.
Sau khi Châu Đàn viết Nhiên Chúc Lâu Phú, Cố Chi Ngôn được thả khỏi ngục. Ông không hề chịu một chút thương tích da thịt nào, thậm chí còn được Đức Đế ban chiếu chỉ xoa dịu, lên Thái Miếu, về cố hương. Năm ngày sau, trên đường rời kinh, ông đi qua sông Thanh Khê và gieo mình xuống đó.
Tang lễ của Cố Chi Ngôn, Châu Đàn không được phép bước qua cửa lớn dù chỉ một bước.
Khúc Du lau sạch những vết máu bám dính quanh vết thương cho chàng, thong thả nghĩ. Đức Đế quả là bậc thầy huấn luyện chim ưng, rất hiểu cách để biến một con hạc cô độc thành chó giữ cửa vâng lời.
Sự hung bạo, hiểm độc của Châu Đàn sau này, một nửa e rằng đều là học từ người kia mà ra. Bán mình, làm gian thần nịnh bợ đâu phải lựa chọn duy nhất, đó là con đường tự mình chọn, đáng thương xót, nhưng không đáng được cảm thông.
Một người thực sự quá phức tạp, những việc chàng đã làm không thể đánh đồng tất cả mà nhìn nhận. Huống hồ chàng hiện đang nửa sống nửa chết nằm trên giường tân hôn, nàng thực sự không thể làm ngơ.
Khúc Du thay băng gạc mới sau khi lau sạch quanh vết thương cho chàng. Nàng không hiểu về y thuật, chỉ biết vết thương này cần được cứu chữa tiếp, nhưng không dám mạo hiểm ra tay, đành phải tạm thời lau rửa máu bẩn trước.
Rượu đổ lên bông gòn, dù nàng đã cẩn thận đến thế, khi lau vẫn vô ý chạm vào vết thương của chàng một chút. Châu Đàn đang hôn mê phát ra một tiếng ‘xuýt’ khe khẽ. Tay chàng run rẩy dữ dội.
Khúc Du cầm khăn lau mồ hôi lạnh trên trán chàng, an ủi vỗ nhẹ lên mu bàn tay. Nàng chợt nhận ra lúc này chàng đang đeo chiếc nhẫn ban chỉ bạch ngọc đã từng xuất hiện trong giấc mơ của mình, những ngón tay thon dài siết chặt lấy nó, như đang giữ lấy một thứ gì đó cực kỳ quý giá. Đây là thứ ai đã để lại cho chàng, là lão sư của chàng chăng?
Loay hoay hồi lâu, nàng mới xử lý xong xuôi, mặc lại trung y và đắp tấm chăn mỏng cho chàng.
Khúc Du hồi tưởng một chút, nàng vốn là người ngủ không yên, giường tân hôn này dù lớn, nhưng tốt nhất vẫn không nên trèo lên. Kẻo lỡ trong mộng lại đá người sắp chết này xuống giường.
—
Sáng hôm sau, Vận ma ma sau khi được tân phu nhân cho phép vào phòng, đẩy cửa liền thấy Khúc Du dụi mắt ngồi dậy từ dưới đất. Nàng khoác một chiếc khăn lụa mỏng bên ngoài trung y, mắt còn lờ đờ nhận lấy chén trà đặc bà mang đến, nhấp cạn một hơi.
Vận ma ma mang đến cho nàng hai nha hoàn luôn cúi cụp mi mắt, một tên là Hà Tinh, một tên là Thủy Nguyệt. Cả hai dọn dẹp giường chiếu dưới đất xong, liền thao tác nhanh nhẹn đem nước đến giúp nàng thay y phục, vấn tóc trang điểm, liền mạch, không ai dám nhiều lời.
Sau khi xuyên không, đây là lần đầu tiên Khúc Du được hưởng thụ đãi ngộ thế này, không khỏi có chút mới lạ.
Thủy Nguyệt dường như là nha hoàn chuyên lo việc chải đầu, động tác vừa nhanh mà vừa khéo. Lúc nàng đang mãn nguyện nhìn vào gương đồng, ống tay áo của Thủy Nguyệt vô tình quẹt qua mặt bàn, làm rơi một chiếc trâm hoa ngọc xuống đất.
Khúc Du liếc mắt nhìn, chưa kịp phản ứng, Thủy Nguyệt đã mặt mày trắng bệch, quỳ sụp xuống, hoảng loạn nói: “Phu nhân, phu nhân tha tội, nô tỳ không cố ý!”
Vận ma ma vội vàng bên cạnh giải thích: “Phu nhân, hai đứa này là lão nô cố ý chọn để hầu hạ người. Tuổi còn nhỏ, quy củ chưa học tốt, mong phu nhân rộng lòng bỏ qua…”
Khúc Du ngồi yên không động. Bàn tay vốn định đưa ra nhặt chiếc trâm hoa đã khựng lại giữa không trung. Nàng ngây người một lát, rồi đưa tay đỡ lấy cánh tay Thủy Nguyệt.
Thủy Nguyệt run rẩy cúi đầu, nghe thấy giọng nói trầm ấm của vị phu nhân xinh đẹp như tiên nữ kia nói với mình: “Đứng dậy đi.”
Lơ mơ bò dậy, Khúc Du nhét chiếc trâm hoa vừa rồi vào tay nàng ấy: “Không sao. Sau này không cần vì những chuyện nhỏ nhặt này mà hoảng hốt.”
Khúc Du thầm nghĩ, việc đột ngột bãi bỏ lễ nghi quỳ lạy là trái với lẽ thường, chỉ có thể từ từ suy tính. Đợi khi nàng thân thuộc với mọi người trong phủ, dặn dò họ chỉ cần hành lễ cúi đầu, vậy cũng coi như hợp quy củ.
Nàng nhớ trong sử sách hình như cũng có ghi chép về thiện nhân nào đó yêu cầu gia bộc trong nhà khi không ra khỏi phủ chỉ cần hành lễ cúi đầu là được, còn được hàng xóm láng giềng khen ngợi là thương xót kẻ dưới.
Nàng đang suy ngẫm ở đây, Vận ma ma cũng đang đánh giá nàng. Vị phu nhân mới bước vào cửa này dường như không hề có vẻ thẹn thùng của tân phụ thường thấy, cũng không thấy sự hận thù mà bà tưởng tượng. Lại còn ôn hòa với bộc dịch, ít nhất là một người tâm địa thiện lương, hiểu rõ lý lẽ.
Vận ma ma càng thêm một phần kính trọng: “Mời phu nhân chuyển bước ra tiền sảnh hành lễ. Nhị công tử vẫn đang chờ để dâng trà cho phu nhân.”
Bà tiến tới đỡ lấy cánh tay Khúc Du, khẽ nói: “Lão nô sẽ ra ngoài đi đến nơi phu nhân đã dặn ngay đây. Tín vật của phu nhân…”
Khúc Du quay người, dùng bút lông trên bàn vẽ một hình vẽ ngoằn ngoèo mà Vận ma ma không thể hiểu được, rồi trao cho bà: “Vất vả cho bà rồi.”
Bạch Tuyết Ca - Vụ Viên
Đánh giá:
Truyện Bạch Tuyết Ca - Vụ Viên
Story
Chương 4: Chữa lành
10.0/10 từ 11 lượt.
